Ordfelsbytare

Öppet brev till Burger King

Jag såg webbplatsens banner med texten “Sveriges ända tävling för extreme-sports filmare” och tänkte bara informera om att “ända” betyder “bakdel, rumpa, stjärt” och att ordet ni nog avser stavas “enda”, dvs. att tävlingen är unik i sitt slag.

Kanske har jag missat någon form av sofistikerad humor där felstavningen är avsiktlig. Då ber jag om ursäkt.

Med vänlig hälsning

Calle


  
From: “Sweden BurgerKing” [BSweden@whopper.com]
To: [carl.stangberg@telia.com]
Sent: Friday, July 17, 2009 10:38 AM
Subject: SV: email

Tack för ditt mail!
Vi har redan fått in synpunkter om detta och jag har vidarebefordrat detta till marknadsavdelningen.
Dock är de på semester till augusti, men kommer säkert att justera det så snart de är tillbaka.

Hälsningar

Anki Kämpendahl
Burger King AB

2 thoughts on “Ordfelsbytare

  1. Hej!

    Detta kan tyckas vara en detalj jämfört med vad jag varit med om.

    För ett år sedan köpte jag en Whopper på BK i Göteborg. Helt plötsligt small det till något fruktansvärt och det visade sig att en stenhård benbit funnits i hamburgaren som knäckt en av mina tänder i två delar.
    Vi snackar rejäl smärt och ett stort antal smärtsamma och tidsödande tandläkarbesök..

    När BK nu också vägrar betala för mina tandläkarkostnader kan man undra hur seriös det företaget är?!

    Hälsningar,
    Peter

  2. Jag lägger mig platt. Att rätta ett stavfel på nätet är småsak jämfört med att få en tand knäckt i två delar.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *